籤詩語譯(多語系)
所計畫著要前往的方向,就像是要渡過江水之後又要爬過高山,有著重重的困難。這些困難是誰也無法預先知道的。如果照著原先的想法繼續下去,無論如何努力終究還是沒有辦法順利渡過難關。紛紛擾擾的事情會持續著,讓人不得安寧。
The plan of the direction you want to go is like to cross the river again after climbing mountains with numerous difficulties. All these difficulties can not be known in advance.
If you do things according to the original idea, it is no way to successfully weather the storm.
The chaos of things will continue and make you restless.
進める方向を計画を立ても、川を渡ったり、山を登ったり様に、困難は幾重にも重なっている。これらの難関は誰にも予知できないものである。
元々の考えで続けると、どんなに努力しても、順調に難関を越えられないでしょう。
籤意(多語系)
抽到此籤表示若按照心裡想的方向進行,困難重重將無可避免,而且無法預知。當虛心檢視自我,擇善而行,甚至要放棄原先的想法為宜。
人越是在困難的時候,越要堅守自己的本分,好好做事,廣結善緣,才不至於兇事因自己的不慎變得更糟。
This sign tells that the difficulties are not avoidable or addictable if you go by that you have in mind. You shall review yourself humbly and do good things , and you had better even give up that you have in mind.
The more difficulties you are facing, the more you should stick to your own part, do things right and make good friends around, so that you will not make things worse because of your carelessness.
この籤を得た上に、思い通りに進行しても、幾重もの困難を避けられないでしょう。予知も出来ず、素直な気持ちで自己検討して、より善きを選択
して行うべき、更に元の考えを放棄するのが良いでしょう。
人は困難にぶつかる時、固く本分を弁える、物事をしっかり、広く順縁を結ばれば、悪事も自分の不注意によって、酷くならなくて済むでしょう。
故事
姜女送寒衣哭倒萬里長城:
孟姜女。秦始皇時人。夫范杞郎。派作長城。久役不歸。
姜女尋夫。范杞郎已死。屍骨不存。
姜女大哭。長城崩塌。露出夫骨。
籤詩語譯
所計畫著要前往的方向,就像是要渡過江水之後又要爬過高山,有著重重的困難。這些困難是誰也無法預先知道的。如果照著原先的想法繼續下去,無論如何努力終究還是沒有辦法順利渡過難關。紛紛擾擾的事情會持續著,讓人不得安寧。
籤解
凡事 了錢。過運
作事 難成。
家事 門庭難合。
家運 不安。
婚姻 無望。
求兒 不雅。
六甲 臨產險。先後男。(生女)
求財 無有益。
功名 不就。
歲君 浮沉。
治病 病險。未日(半月)不畏。
出外 不可。
經商 難有成就。
來人 未日(半月)到不到無。
行舟 防險。
移居 午年尾。抽此吉。
失物 難尋。
求雨 有小無大。
官事 不好。拖尾。
六畜 不佳。
耕作 無收成。
築室 不吉。
墳墓 地運不佳。遷移。
討海 無利可得。
作塭 犯風水了錢。
魚苗 蝕本。
月令 多逢口舌。
尋人 難在。
遠信 雁杳魚沉。
* 籤詩
一重江水一重山,誰知此去路又難,任他改求終不過,是非終久未得安
故事
姜女送寒衣哭倒萬里長城:
孟姜女。秦始皇時人。夫范杞郎。派作長城。久役不歸。
姜女尋夫。范杞郎已死。屍骨不存。
姜女大哭。長城崩塌。露出夫骨。